English
  • Home
  • Notice
    • Notice
  • Master
    • Special
    • Kyu
  • Photo
  • VDO
  • Support
  • Goods
    • Goods
    • Q&A
  • Link
  • Talk
    • Free Talk
    • Q&A

Notice

  • Notice

The 1st Mini Album [광화문에서]

01. 광화문에서 (At Gwanghwamun)
02. Eternal Sunshine
03. 뒷모습이 참 예뻤구나 (At close)
04. 이별을 말할 때 (Moment of farewell)
05. 사랑이 숨긴 말들 (One confession)
06. 깊은 밤을 날아서 (Flying, deep in the night)
07. 나의 생각, 너의 기억 (My thoughts, Your memories)






TRACK 01
광화문에서 (At Gwanghwamun)

เนื้อร้อง: Kenzie
ทำนอง: Kenzie
เรียบเรียง: Kenzie


넌 어땠는지 아직 여름이 남아
왠지 난 조금 지쳤던 하루
광화문 가로수 은행잎 물들 때
그제야 고갤 들었었나 봐

เธอเป็นยังไงบ้างนะ?
ตอนนี้ก็ยังคงเป็นฤดูร้อนอยู่
วันนี้ฉันรู้สึกอ่อนแอ ไม่รู้ทำไม
ใบไม้ริมถนนกวังฮวามุนเปลี่ยนสี
ตอนนั้นเองที่ฉันเงยหน้าขึ้นมา

눈이 부시게 반짝이던 우리 둘은
이미 남이 되었잖아
네 품 안에서 세상이 내 것이었던
철없던 시절은 안녕

พวกเราสองคนเคยส่องสว่างจนเจิดจ้า
แต่ตอนนี้เรากลายเป็นคนแปลกหน้ากันไปแล้ว
ช่วงเวลาที่อยู่ในอ้อมกอดของเธอ โลกทั้งใบเป็นของฉัน
ช่วงเวลาอันแสนเยาว์วัยนั้น... ลาก่อน

오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는거야
비가 내리면 흠뻑 젖으며
오지 않는 너를 기다려
나는 행복했어
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아봐
네가 서 있을까 봐

วันนี้ฉันยืนอยู่ในที่แห่งนั้นราวกับคนโง่เขลา
ตากฝนที่โปรยปรายลงมาจนเปียกปอน
รอคอยเธอที่จะไม่มาหา
ฉันเคยมีความสุข
ฉันหวนนึกถึงความทรงจำที่เราเคยจับมือเดินด้วยกัน
และหันกลับไปอีกครั้ง
เผื่อว่าเธอจะยืนอยู่ตรงนั้น

난 모르겠어 세상 살아가는 게
늘 다른 누굴 찾는 일 인지
커피 향 가득한 이 길 찾아오며
그제야 조금 웃었던 나야

ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
ว่าความหมายของการใช้ชีวิตอยู่บนโลกใบนี้ 
คือการตามหาใครสักคนหรือเปล่า
เมื่อฉันมาที่ถนนสายนี้ที่กรุ่นไปด้วยกลิ่นกาแฟ
ตอนนั้นเองที่ฉันยิ้มออกมา

처음이었어 그토록 날 떨리게 한
사람은 너 뿐이잖아
누구보다 더 사랑스럽던 네가 왜
내게서 떠나갔는지

นั่นเป็นครั้งแรกเลย คนที่ทำให้ฉันตื่นเต้นขนาดนั้น
มีเพียงเธอคนเดียว
เธอที่น่าหลงใหลยิ่งกว่าใคร
แต่ทำไมเธอถึงจากฉันไป

오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는거야
비가 내리면 흠뻑 젖으며
오지 않는 너를 기다려
나는 행복했어
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아봐
네가 서 있을까 봐

วันนี้ฉันยืนอยู่ในที่แห่งนั้นราวกับคนโง่เขลา
ตากฝนที่โปรยปรายลงมาจนเปียกปอน
รอคอยเธอที่จะไม่มาหา
ฉันเคยมีความสุข
ฉันหวนนึกถึงความทรงจำที่เราเคยจับมือเดินด้วยกัน
และหันกลับไปอีกครั้ง
เผื่อว่าเธอจะยืนอยู่ตรงนั้น

그 자리에서 매일 알아가
조금씩 변해가는 내 모습은
먼 훗날엔 그저 웃어줘
난 행복해
오늘 여긴 그 때처럼 아름다우니

ในที่แห่งนั้น ฉันเริ่มเรียนรู้ตัวเองที่เปลี่ยนไปทุกวัน
หลังจากวันนี้ ช่วยยิ้มให้ฉันที
ฉันมีความสุข
เพราะในวันนี้ ที่นี่ก็ยังงดงามเหมือนในตอนนั้น

괜히 바보처럼 이 자리에 서 있는거야
비가 내리면 흠뻑 젖으며
오지 않는 너를 기다려
나는 행복했어
광화문 이 길을 다시 한번 뒤돌아 봐
네가 서 있을까 봐

ฉันยืนอยู่ในที่แห่งนั้นราวกับคนโง่เขลาอย่างไร้เหตุผล
ตากฝนที่โปรยปรายลงมาจนเปียกปอน
รอคอยเธอที่จะไม่มาหา
ฉันเคยมีความสุข
ฉันหันกลับไปมองถนนกวังฮวามุนสายนี้อีกครั้ง
เผื่อว่าเธอจะยืนอยู่ตรงนั้น

===================================================

TRACK 02
Eternal Sunshine

เนื้อร้อง: ยางแจซอน
ทำนอง: YIRUMA, 2Face
เรียบเรียง: YIRUMA, 2Face


생각이 참 많아졌어
네가 떠난 이후로
작은 틈 보이면 너야
잊고 싶은 마음과 잡고 싶은 내 맘이
헝클어지도록 또 싸워

หลังจากที่เธอจากไปแล้ว ฉันมีความคิดมากมายเหลือเกิน
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็กน้อยแค่ไหนก็นึกถึงเธอ
ใจหนึ่งฉันอยากจะลืม อีกใจหนึ่งอยากจะรั้ง
จิตใจของฉันสับสนและขัดแย้งกันเอง

난 오늘이 어제 같고 내일 같아
작은 먼지처럼 내가 흘러가는 듯 해

วันนี้ก็ไม่ต่างอะไรกับเมื่อวานและวันพรุ่งนี้
ราวกับฉันล่องลอยไปอย่างไร้จุดหมายเช่นฝุ่นผง

애써 너를 미워해 보려 해
헤어져야 할 이율 찾아
그러다 맘이 덜컥 내려앉아
그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐
이렇게 하루가 또

ฉันพยายามจะเกลียดเธอ
มองหาเหตุผลที่เราเลิกกัน
แล้วหัวใจของฉันก็จมดิ่งลงไปอีกครั้ง
เมื่อพบว่าฉันไม่เคยลืมอะไรได้เลย
แล้วอีกหนึ่งวันก็ผ่านไปเช่นนี้

기억을 지우는 방법
내 손 안에 있다면
그 때는 어떻게 할까
내일 눈을 떴을 때
너의 기억 없다면
편하게 살 수 도 있을까

หากในมือของฉันมีวิธีลบความทรงจำอยู่
ในตอนนั้นฉันจะทำยังไงนะ?
หากพรุ่งนี้ลืมตาขึ้นมาและไม่เหลือความทรงจำเกี่ยวกับเธออีก
ฉันจะใช้ชีวิตต่อไปได้อย่างสบายใจไหมนะ?

너란 사람 너란 행복 너란 아픔
모두 사라지면 나도 사라질 것 같아

คนอย่างเธอ ความสุขที่มีชื่อว่าเธอ ความเจ็บปวดที่มีชื่อว่าเธอ
ถ้าทุกสิ่งทุกอย่างนี้หายไปทั้งหมด ฉันเองก็คงเลือนหายไปเช่นกัน

애써 너를 미워해 보려 해
헤어져야 할 이율 찾아
그러다 맘이 덜컥 내려앉아
그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐
이렇게 하루가 또 흘러

ฉันพยายามจะเกลียดเธอ
มองหาเหตุผลที่เราเลิกกัน
แล้วหัวใจของฉันก็จมดิ่งลงไปอีกครั้ง
เมื่อพบว่าฉันไม่เคยลืมอะไรได้เลย
แล้วอีกหนึ่งวันก็ผ่านไปเช่นนี้

숨을 곳이 있을까
참 뜨거웠던 우리의 기억으로부터

มีที่แห่งใดบ้าง
ที่จะให้ฉันหลบซ่อนจากความทรงจำที่เคยร้อนแรงของเรา

지울수록 너는 특별해져
잊혀지는 너를 찾아내
나 반쪽으로 살아가도 좋아
그 기억 속에 주저앉아 울어도
나의 하루는 온통

ยิ่งลบเธอไปเธอก็ยิ่งล้ำค่าขึ้นมา
ฉันวิ่งตามหาเธอที่ถูกลืมเลือนไป
แม้ฉันจะต้องใช้ชีวิตเพียงครึ่งเดียว
แม้ฉันจะต้องทรุดลงและร่ำไห้อยู่ในความทรงจำนั้น
นั่นคือทุกอย่างในหนึ่งวันของฉัน

네가 아닌 사람은 생각 안나
다른 기억 하나 없잖아
나 반쪽으로 살아가도 좋아
그 기억 속에 주저앉아 울어도
나의 오늘은 온통 너야

ฉันไม่คิดถึงใครอื่นนอกจากเธอ
เพราะฉันไม่มีความทรงจำอื่นหลงเหลืออีกแล้ว
แม้ฉันจะต้องใช้ชีวิตเพียงครึ่งเดียว
แม้ฉันจะต้องทรุดลงและร่ำไห้อยู่ในความทรงจำนั้น
ทุกสิ่งทุกอย่างในวันนี้ของฉันก็คือเธอ

===================================================

TRACK 03
뒷모습이 참 예뻤구나 (At Close)

เนื้อร้อง: HoneydewO
ทำนอง:  HoneydewO
เรียบเรียง:  HoneydewO


뒷모습이 참 예뻤구나
가는 널 보고서야 알게 되었어
눈물 흘리니까 맘 아프구나
우는 널 가는 널
보고서야 알았어

แผ่นหลังของเธอนี่ก็สวยงามดีนะ
พอเห็นเธอที่กำลังจากไปแล้วถึงเพิ่งรู้
เมื่อน้ำตาหลั่งไหลออกมา หัวใจก็เจ็บปวดด้วย
พอเห็นเธอที่ร้องไห้ เธอที่กำลังจากไป ฉันถึงเพิ่งรู้

이제 와서 미안해
진작 널 알아보지 못한
나 참 우습지 나 참 우습지
떠나가지 말아줘
붙잡아도 넌 가겠지만
나 참 못났지 나 참 못났지

ขอโทษที่เพิ่งมารู้เอาตอนนี้
ฉันรู้จักเธอตอนที่สายไป ฉันมันงี่เง่าเหลือเกิน
อย่าไปจากฉันได้ไหม ถึงรั้งไว้แค่ไหน เธอก็คงจะไป
ฉันมันน่าสมเพชเหลือเกิน

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참 사랑은 참 사람은
바보 같다

ทำไมถึงเพิ่งมารู้จักความรักในตอนนี้
ทำไมถึงเพิ่งมาร้องไห้ในตอนนี้
ทำไมฉันถึงไม่เคยรู้จักเธอเลย
ความรักนี้มัน...คนคนนี้มัน... ช่างโง่เง่าจริงๆ

네 손은 참 따뜻했구나
늘 잡던 네 체온을 이제야 느껴
너는 참 눈빛이 예뻤었구나
늘 웃던 날 보던
네 모습만 생각나

มือของเธอนี่ก็อบอุ่นดีนะ
เพิ่งรับรู้ถึงไออุ่นของเธอที่เคยสัมผัสมาตลอด
สายตาของเธอนี่ก็สวยงามดีนะ
ฉันคิดถึงแต่ภาพของเธอที่ยิ้มและมองฉัน

이제 와서 미안해
진작 널 채워주지 못한
나 참 우습지 나 참 우습지
떠나가지 말아줘
이미 네 맘은 떠났지만
나 참 못났지 나 참 못났지

ขอโทษที่เพิ่งมารู้เอาตอนนี้
ฉันเติมเต็มเธอได้ตอนที่สายไป ฉันมันงี่เง่าเหลือเกิน
อย่าไปจากฉันได้ไหม ถึงหัวใจเธอจะไปจากฉันแล้วก็ตาม
ฉันมันน่าสมเพชเหลือเกิน

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참 사랑은 왜 사랑은
왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참 사랑은 내 사랑은
바보 같다

ทำไมถึงเพิ่งมารู้จักความรักในตอนนี้
ทำไมถึงเพิ่งมาร้องไห้ในตอนนี้
ทำไมฉันถึงไม่เคยรู้จักเธอเลย
ความรักนี้มัน...คนคนนี้มัน...
ทำไมถึงเพิ่งมารู้จักความรักในตอนนี้
ทำไมถึงเพิ่งมาร้องไห้ในตอนนี้
ทำไมฉันถึงไม่เคยรู้จักเธอเลย
ความรักนี้มัน...คนคนนี้มัน... 
ช่างโง่เง่าจริงๆ

===================================================

TRACK 04
이별을 말할 때 (Moment of farewell)

เนื้อร้อง: Swan
ทำนอง: คิมแทซอง, คิมยงชิน, 220
เรียบเรียง: คิมแทซอง, คิมยงชิน, 220


크게 숨을 쉬었다
방금 한 말이 잘 들리지 않아
우리 모든 순간이 모든 장면이
다시 희미해졌다

ฉันถอนหายใจเฮือกใหญ่
ไม่ได้ยินสิ่งที่เธอพูดออกมา
ทุกช่วงเวลา ทุกฉากทุกตอนของเราสองคน
เลือนหายไปอีกครั้ง

난 헤어질 만큼은 싫지 않고
사랑할 만큼은 밉지 않다는
그 때가 떠올라
이미 넌 차곡차곡 챙겨왔을
서늘한 말들에
달리 할 말이 없었다

เธอไม่ได้เกลียดฉันจนถึงขั้นจะเลิกรา
และก็ไม่ได้สนใจจนถึงขั้นจะรักกัน
เธอค่อยๆ เอ่ยคำพูดเย็นชาออกมาทีละคำ
จนฉันไม่รู้จะพูดอะไร

흐트러짐 없는 너의 말에
지워진 기억들도
새로 쓰여져 작아만 진다
어쩌면 미안해 하고
어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망 뿐
이별을 말할 때

คำพูดที่เอ่ยออกมาอย่างลื่นไหลของเธอ
เขียนความทรงจำที่ถูกลบไปแล้วขึ้นมาใหม่อีกครั้ง
และมันค่อยๆ เล็กลงไป
ฉันควรรู้สึกเสียใจ หรือฉันควรจะเดินจากไปทันที
ในตอนที่เธอบอกเลิกกัน มีแต่ความรู้สึกขมขื่น

하필 오늘 이럴까 하필 여기서
준비조차 안 된 나에게
헤어질 만큼은 싫지 않고
사랑할 만큼은 밉지 않단 그대가

ทำไมต้องเป็นวันนี้ ทำไมต้องเป็นที่นี่
ทำไมถึงทำแบบนี้กับฉันที่ยังไม่ทันตั้งตัว
เธอที่ไม่ได้เกลียดฉันจนถึงขั้นจะเลิกรา
และก็ไม่ได้สนใจจนถึงขั้นจะรักกัน

흐트러짐 없는 너의 말에
지워진 기억들도
새로 쓰여져 작아만 진다
어쩌면 미안해 하고
어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망 뿐
이별을 말할 때

คำพูดที่เอ่ยออกมาอย่างลื่นไหลของเธอ
เขียนความทรงจำที่ถูกลบไปแล้วขึ้นมาใหม่อีกครั้ง
และมันค่อยๆ เล็กลงไป
ฉันควรรู้สึกเสียใจ หรือฉันควรจะเดินจากไปทันที
ในตอนที่เธอบอกเลิกกัน มีแต่ความรู้สึกขมขื่น

너를 잡고 애를 쓰지만
머리 속의 생각들이 흩어져만 가
이 순간은
허튼 말을 할까 봐

ฉันพยายามรั้งเธอเอาไว้
แต่ในตอนนี้ ความคิดทั้งหมดในหัวของฉันกำลังกระจัดกระจาย
ฉันกลัวจะพูดอะไรที่เปล่าประโยชน์ออกไป

내가 했던 잘못들에 받았을 상처들로
서로가 가진 다른 기억 때문에
어쩌면 미안해 하고
어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망 뿐
이별을 말할 때

เพราะเราต่างคนต่างมีความทรงจำที่ไม่เหมือนกัน
จากความผิดพลาดที่ฉันเคยทำ และบาดแผลที่เธอได้รับ
ฉันควรรู้สึกเสียใจ หรือฉันควรจะเดินจากไปทันที
ในตอนที่เธอบอกเลิกกัน มีแต่ความรู้สึกขมขื่น

===================================================

TRACK 05
사랑이 숨긴 말들 (One confession)

เนื้อร้อง: ยางแจซอน
ทำนอง: ยุนยองจุน
เรียบเรียง: ยุนยองจุน


가만히 너를 바라볼 때면 
수 많았던 날들이 생각나 
너였던 아침과 많은 밤들 
이젠 습관이 됐나 봐 

เมื่อฉันเฝ้ามองเธอเงียบๆ
ฉันนึกถึงวันเวลาเหล่านั้น
ยามเช้าและค่ำคืนเหล่านั้นที่มีแต่เธอ
ตอนนี้กลายเป็นความเคยชิน

물들어가 너에게로 난 
너의 아픔까지 다 내 것이 됐나 봐 
차마 하지 못했던 그 말 
사랑한단 말도 숨길 만큼 
사랑해 

ฉันค่อยๆ เข้าไปในชีวิตของเธอ
กระทั่งความเจ็บปวดของเธอก็กลายเป็นของฉัน
คำพูดที่ฉันฝืนพูดออกไปไม่ได้
ฉันรักเธอมากจนฉันต้องเก็บคำว่ารักเอาไว้

마음껏 울어도 받아줄게 
그 사람 때문이라 해도 
누군가를 기다리는 아픔은 
누구보다 잘 아니까 

แม้เธอจะร้องไห้มากแค่ไหน ก็จะกอดเธอไว้
แม้ว่าจะเป็นเพราะคนคนนั้นก็ตาม
เพราะฉันเข้าใจความเจ็บปวดจากการรอคอยคนคนหนึ่งดีกว่าใคร

물들어가 너에게로 난 
너의 아픔까지 다 내 것이 됐나 봐 
차마 하지 못했던 그 말 
사랑한단 말도 숨길 만큼 
사랑해 

ฉันค่อยๆ เข้าไปในชีวิตของเธอ
กระทั่งความเจ็บปวดของเธอก็กลายเป็นของฉัน
คำพูดที่ฉันฝืนพูดออกไปไม่ได้
ฉันรักเธอมากจนฉันต้องเก็บคำว่ารักเอาไว้

어쩌면 다행이야 
너의 눈물 닦아 줄 사람 나인 것 
끝내 너 내 마음 몰라도 
잠시 쉬다 떠난다 해도

ถึงอย่างนั้นก็โชคดี
ที่ฉันได้เป็นคนที่เช็ดน้ำตาของเธอ
แม้ว่าสุดท้ายแล้วเธอจะไม่รับรู้หัวใจของฉัน
แม้ว่าเธอจะแค่มาพักใจและจากไปอีกครั้ง

한 걸음쯤 뒤에 있을게 
가던 길을 가듯이 천천히 걸을게 
애써 기다리는 게 아냐 
어쩔 수가 없어 여기 놓여있을 뿐 

ฉันจะคอยอยู่ตรงนี้หลังเธอหนึ่งก้าว
ค่อยๆ เดินไปตามทางของฉันเอง
ฉันไม่ได้อดทนรอ
ฉันก็แค่ต้องมาอยู่ในที่ตรงนี้เท่านั้นเอง

너를 보며 눈을 맞추고 
시시한 말에 웃고
사랑을 말하는 꿈 
너란 꿈을 꿀 수 있어서 
내 가슴 한 켠에 있어줘서 
고마워

ความฝันที่จะได้มองและสบตาเธอ
หัวเราะให้กับมุกน่าเบื่อ และบอกรัก
เธอทำให้ฉันเฝ้าใฝ่ฝันถึงเธอได้
เธอเข้ามาเติมเต็มหัวใจของฉัน
ขอบคุณนะ

===================================================

TRACK 06
깊은 밤을 날아서 (Flying, deep in the night)

เนื้อร้อง: อียองฮุน
ทำนอง: อียองฮุน
เรียบเรียง: Kenzie


우리들 만나고 헤어지는
모든 일들이
어쩌면 어린애들 놀이 같아
슬픈 동화 속에
구름 타고 멀리 날으는
작은 요정들의 슬픈 이야기처럼

การได้พบใครสักคนและต้องจากกันไป
เรื่องเหล่านี้เหมือนกับการเล่นของเด็กๆ
เหมือนเรื่องเล่าเศร้าๆ ของนางฟ้า
ที่ขี่เมฆและโบยบินไปในนิทานที่แสนเศร้า

* 그러나 우리들
날지도 못하고 울지만
사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

* ถึงพวกเราจะบินไม่ได้และต้องเสียน้ำตา
ความรักก็เป็นเหมือนความฝันที่งดงาม
ฉันจับมือที่สวยงามของเธอ
โบยบินผ่านท้องฟ้ายามค่ำคืน
ไปสู่ปราสาทหลังนั้นได้

** 난 오직 그대 사랑하는 마음에
바보 같은 꿈꾸며 
이룰 수 없는 저 꿈의 나라로
길을 잃고 헤매고 있어

** ฉันฝันถึงอะไรโง่ๆ แบบนั้น
เพราะฉันรักแต่เธอเพียงผู้เดียว
หลงทางและเตร็ดเตร่อยู่ในดินแดนแห่งความฝันที่ไม่มีวันเป็นจริง

(*, *)

난 오직 그대 사랑하는 마음에
밤하늘을 날아서 
그대 잠든 모습 바라보다가
입맞추고 날아오고파

ฉันอยากบินไปในท้องฟ้ายามค่ำคืน
จ้องมองเธอที่หลับใหล จุมพิตเธอแล้วบินกลับมา
เพราะฉันรักแต่เธอเพียงผู้เดียว

(*, **, *)

고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

ฉันจับมือที่สวยงามของเธอ
โบยบินผ่านท้องฟ้ายามค่ำคืน
ไปสู่ปราสาทหลังนั้นได้

===================================================

TRACK 07
나의 생각, 너의 기억 (My thoughts, Your memories)

เนื้อร้อง: ชางมิน
ทำนอง: คยูฮยอน
เรียบเรียง: ฮวังซองเจ


어느새 너를 떠나 보내고
몇 번의 계절이 지나갔어
죽을 것처럼 아파했던 가슴도
조금씩 무뎌져 괜찮아지더라

หลังจากที่ฉันยอมปล่อยให้เธอจากไป
หลายฤดูกาลก็ผ่านพ้นไปแล้ว
หัวใจของฉันที่เจ็บเจียนตาย
ค่อยๆ หายดีขึ้นเรื่อยๆ

너 아닌 다른 누군가
내 안에 담아보려 했지만
누굴 만나도 지독하게 사랑하던
예전의 내 모습은 없더라

ฉันพยายามตามหาใครสักคน
เข้ามาแทนที่เธอในหัวใจของฉัน
แต่ไม่ว่าจะได้พบใคร ฉันก็ตามหาตัวเองในวันเก่า
ที่เคยเต็มที่กับความรักไม่เจอเลย

많이 웃고 울던 그 시절 우리 둘
술 한잔에 묻어주려는 친구들
멋쩍은 듯
고개 숙여 웃고 마는
지금 우리는 그때를 잊은 걸까

ช่วงเวลาที่เราสองคนเลยหัวเราะและร้องไห้มากมาย
เพื่อนๆ พยายามฝังมันลงไปด้วยเหล้าหนึ่งแก้ว
ฉันก้มหัวและหัวเราะ
ตอนนี้พวกเราลืมเวลาช่วงนั้นไปแล้วหรือเปล่า

바보 같던 내가
너무 어렸던 내가 밀어냈어
그게 널 위한 일이라 생각했어
조금만 조금만 더
널 늦게 만났더라면
어쩌면 헤어지지 않았을까

ฉันนั้นโง่และเด็กเกินไป
ฉันทิ้งเธอไป เพราะคิดว่านั่นคือสิ่งที่ดีสำหรับเธอ
หากฉันได้เจอกับเธอช้ากว่านั้นอีกเล็กน้อย
เราอาจจะไม่ต้องเลิกกันกันหรือเปล่า 

여전히 너 하나 지우지 못한 걸
알면서도 붙잡을 수가 없는 나
나를 보고 잘 가라며 돌아서는
너의 뒷모습에 가슴이 시리다

ฉันรู้ว่าฉันยังคงลบเธอออกไปไม่ได้อยู่ดี
แต่ฉันก็รั้งเธอเอาไว้ไม่ได้เช่นกัน
ภาพของเธอที่มองฉัน บอกลากันแล้วหันกลับไป
ทำให้หัวใจฉันเจ็บแปลบ

오늘도 바래진 기억에
울다 지쳐서 잠이 들겠지
얼마나 더 차가운 많은 밤을
흘려 보내야 널 잊을 수 있을까 

วันนี้ฉันก็คงหลับ
เพราะร้องไห้กับความทรงจำที่เลือนหายไปจนเหนื่อยล้า
ฉันต้องเสียน้ำตาในวันคืนที่แสนหนาวเหน็บนี้อีกนานแค่ไหน
ถึงจะลืมเธอไปได้เสียที

바보 같던 내게 너무 어렸던
내게 웃어주던 너는
내겐 꿈이었고 전부였어
아파도 내 곁에서만
행복할 널 알았다면
어쩌면 헤어지지 않았을까
아직도 사랑하고 있었을까

ฉันนั้นโง่และเด็กเกินไป
เธอที่เคยยิ้มให้ฉัน เคยเป็นความฝันและทุกอย่างของฉัน
หากฉันได้รู้ว่า แค่เธออยู่เคียงข้างฉัน
เธอก็มีความสุขแม้ต้องเจ็บปวด 
เราอาจจะไม่ต้องเลิกกันกันหรือเปล่า 
เราอาจจะยังรักกันอยู่หรือเปล่า





เนื้อเพลงและเครดิตเพลงจาก Melon
คำแปลภาษาอังกฤษโดย popgasa
แปลจากภาษาเกาหลีและภาษาอังกฤษโดย smilesneezes @ 2kyuhyun.com

Korean Lyrics and Song Credits from Melon
English Translation by popgasa. 
Korean and English to Thai Translation by smilesneezes @ 2kyuhyun.com